Ukrainer und Freunde der Ukraine gedenken die Opfer des Maidans mit einer Lesung von Texten von Zeitzeugen. Gelesen wird auf Deutsch, Englisch, Ukrainisch und Russisch.
Українці та друзі України вшановують памꞌять жертв Майдану читанням текстів свідків подій. Читання проходитиме німецькою, англійською, українською та російською мовами.
DE (Українською нижче)
Sie wollten keine Krawalle und kein Blutvergießen, sie wollten nur eine bessere Zukunft und einen Dialog mit der Regierung. Doch die Regierung wollte nicht reden.
18 – 21 Februar 2014 waren die blutigsten Tage des Maidans. Über hundert Menschen wurden in Kyiw von Regierungstruppen erschossen und zu Tode geprügelt. Als Maidan trotzdem die Stürme überstand und Janukowitsch floh, folgte die russische Invasion auf der Krim und im Osten der Ukraine.
Zum Jahrestag dieser tragischen Ereignisse gedenken wir die Opfer.
Die Leser werden auf dem Platz verteilt und lesen Texte der Maidan-Aktivisten, Chroniken dieser Tage und Namen der Getöteten. die Texte sind auf Deutsch, Englisch, Ukrainisch und Russisch.
Ein ähnlicher Flaschmob wurde im Sommer 2015: VIDEO
UA____________
Вони не хотіли ні заворушень, ні кровопролиття, вони хотіли лише краще майбутнє та діалог з владою. Але влада не хотіла з ними розмовляти.
18-21-е лютого 2014 року були найкривавішими днями Майдану. Понад сто чоловік були застрілені або забиті до смерті силовиками в Києві. А коли Майдан все-таки вистояв і Янукович утік, почалося російське вторгнення в Криму та на Сході України.
У річницю цих трагічних подій ми вшановуємо памꞌять жертв.
Читачі стоятимуть у різних місцях площі Парізер Плац та читатимуть тексти активістів Майдану, хроніки тих днів та імена загиблих. Тексти будуть німецькою, англійською, українською та російською мовами.
Подібний флеш-моб відбувся влітку 2015 року VIDEO
Dein Herz kann entscheidend sein!